… yeah.
Whew, It’s Finally Over
•November 1, 2009 • 1 CommentI’ve been going rabid on Twitter these past two weeks. It doesn’t take much time to post something there, and since I’ve been a bit occupied, what with the mid-term exam and all (read: playing game), I didn’t really have time to sit still and contemplate about my next post. So yeah, the Twitter just came in handy.
The mid-term exam is finally over, anyway, hence the post title. I got like, one ‘free’ week (it’s still an exam week, actually, but my major’s exam is already held last week) and I’m considering to go home (I SO need the internet connection).
Oh, and game. Been playing Last Remnant, David’s hot, end of story (no, not really the end, but you know).
Oh, well.
Over and out, then.
I’m Still Alive, Mwahahaha!!!
•October 24, 2009 • Leave a CommentI didn’t write the title, I swear.
In case you’re wondering why I’ve been so quiet lately, I’ve been going rabid on my Twitter. You who follow me there must have known what kind of insanity I’ve unleashed there, haha.
Oh, and I also got a new game. ‘The Last Remnant’ from Square Enix. This game is under-appreciated, I think. It has pretty good storyline, the music is amazing, the landscapes are beautiful, and the characters aren’t so bad either. True, the fighting could be pretty repetitive, but that’s the case of most RPGs; it would get repetitive if the only thing you do is fighting, fighting, and fighting.
Aw, what the hell. No matter what those reviews said, I love this game.
‘The Best of Aqua Timez’ Compilation Album Download
•October 24, 2009 • Leave a CommentLook at my sidebar. Found a link (under ‘Favorite Sites’) titled ‘Aqua Timez Complete Discography Download’? Good, then click the link. You’ll be transferred to my MediaFire folder. The download link for the compilation album is there.
Oh, and it’s separated into two parts (CD01 and CD02).
‘The Best of Aqua Timez’ Compilation Album Release
•October 14, 2009 • 3 Comments________________________________________
Tracklist:
DISC 01
01 Sen no Yoru wo Koete (千の夜をこえて)
02 Niji (虹)
03 Hachimitsu ~Daddy, Daddy~ (ハチミツ ~Daddy, Daddy~)
04 STAY GOLD
05 Chiisana Tenohira (小さな掌)
06 ALONES
07 Velonica
08 Ayumi (歩み)
09 Hitotsu Dake (ひとつだけ)
10 Honto wa ne (ほんとはね)
11 Aki no Shita de (秋の下で)
12 Aoi Sora (青い空)
13 Saigomade (最後まで)
DISC 02
01 Toushindai no RABU SONGU (等身大のラブソング)
02 Shabondama Days (シャボン玉 Days)
03 Sekai de Ichiban Chiisana Umi yo (世界で一番小さな海よ)
04 Ketsui no Asa ni (決意の朝に)
05 Shiori (しおり)
06 Kibou no Saku Oka kara (希望の咲く丘から)
07 Isshun no Chiri (一瞬の塵)
08 Natsu no Kakera (夏のかけら)
09 Itsumo Issho (いつもいっしょ)
10 Hoshi no Mienai Yoru (星の見えない夜)
11 Plumeria ~Hana Uta~ (プルメリア ~花唄~)
12 Himawari (向日葵)
13 Shiroi Mori (白い森)
____________________
I haven’t had a chance to download ‘Saigomade’… T.T
‘How Crazy’ English Translation
•October 9, 2009 • 1 CommentYUI – How Crazy
I put my cold guitar into its case
There’s still a lot of people walking around, but my mood thus far today is getting all right
Advice from adults that I can’t respect
I thought that I didn’t want to be like you
I get into the subway car with dirty jeans
And I’m reflected in the car window
I haven’t really changed from back then
If only I had a little money
How crazy, quit talking to me like you understand
How crazy, I escaped from a ship that’s sinking into the deep ocean
In my dreams it’s always love love love
I don’t need a pure heart, how crazy
The stairs that continue up to the street in front of the station
Are always dark, and they make me uncomfortable
In the convenience store parking lot in the evening
Kids who don’t know anything about tomorrow are waving at me
Get a clue, I want to persuade you to
Not give up on your future, but I can’t say it all that well
It’s no good, you can’t understand
Oh god, I think that you’re just a little unfair
How crazy, quit talking to me like you understand
How crazy, I escaped from a ship that’s sinking into the deep ocean
In my dreams it’s always love love love
I don’t need a pure heart, how crazy
For a student who keeps up their efforts, things must turn out well; Their family will definitely be sad
Because even though they’re good at making a living, they can’t live a respectable life, um baby
For how long will you live your life, carrying around inconsistent emotions with you?
How crazy, quit talking to me like you understand
How crazy, I escaped from a ship that’s sinking into the deep ocean
In my dreams it’s always love love love
I don’t need a pure heart, how crazy
Once again, carrying my cold guitar
In my arms, alone
I sing just like I did back then
________________________________________
I have to divide my attention between my laptop’s display and the lecturer or I would get caught. And there’s this whiny girl next to me begging me to lend her my laptop so she could open her Facebook. She also keeps snooping at the display, wanting to see what I’m doing. How annoying.
Oh well, nothing a deadly glare can’t fix.
-taken from Mognet.Net-
‘How Crazy’ Lyric
•October 9, 2009 • Leave a CommentYUI – How Crazy
tsumetai GITAA wo KEESU ni oshikomu
hitodoori wa mada ooi kedo kyou no kibun wa koko made Getting all right
sonkei dekinai otona no ADOBAISU
ATASHI wa anata mitai ni wa naritakunai to omotta
yogoreta JIINZU de norikondeiru
chikatetsu no mado utsutteiru jibun
kawatte nanka nai ano koro no mama
okane nante chotto areba ii no yo
How Crazy wakatta you ni ATASHI no koto hanasu no wa yamete yo
How Crazy fukai umi ni shizunde yuku fune kara nigete kita no
yume ni love love love itsumo
junjou ja irarenai How Crazy
ekimae doori chijou e tsuzuiteiru kaidan wa
itsumo kurakute fuan da
yuugure no KONBINI no chuushajou
ashita wo shiranai kodomo ga chiisaku ATASHI ni te wo futteiru
chie wo tsukenasai shourai makenai you ni
settoku shitai no ni umaku hanasenai
sonna’n ja DAME nattoku mo dekinai
oh kamisama chotto fukouhei datte omou yo
How Crazy wakatta you ni ATASHI no koto to hanasu no wa yamete yo
How Crazy fukai umi ni shizunde yuku fune kara nigete kita no
yume ni love love love itsumo
junjou ja irarenai
doryoku wo tsuzuketa gakusei datte kekka ni naranakya kazoku wa kitto kanashimu
yowatari jouzu ga umaku wa itte mo sonna sonkei dekinai jinsei um Baby
mujun bakka na kanjou wo ittai itsu made kakaete ikite yuku no deshou?
How Crazy wakatta you ni ATASHI no koto hanasu no wa yamete yo
How Crazy fukai umi ni shizunde yuku fune kara nigete kita no
yume ni love love love itsumo
junjou ja irarenai How Crazy
tsumetai GITAA mou ichido sotto
daki kakaete hitori de
ano koro mitai ni utatta
________________________________________
You know what? I’m in the middle of a class right now, lol…
‘Rolling Star’ Lyric
•October 5, 2009 • Leave a CommentYUI – Rolling Star
Mou gaman bakka shiterannai yo
Iitai koto wa iwanakucha
Kaerimichi yuugure no BASU tei
Ochikonda senaka ni Bye Bye Bye
Kimi no Fighting Pose misenakya Oh! Oh!
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi TORABU tte
Tama ni kuyandari shiteru sonna Rolling Days
Koronjattatte iin ja nai no
So’n toki wa waratte ageru
Norikonda BASU no oku kara
Chiisaku hohoemi ga mieta
Kimi wo tayori ni shiteru yo Oh! Oh!
Yume ni made mita you na Sweet Love
Koibitotachi wa kakure ga wo sagasu no
Demo genjitsu wa aenai hi ga
Tsuzukinagara mo shinjiteru no Lonely Days
Tsumazuitatte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! Doro darake Rolling Star!!
Narubeku egao de itai keredo
Mamori ni iku tame ni shikata nai deshou?
Kitto uso nante sou imi wo motanai no
All my loving
Sou janakya yatterannai
Yume ni made mita you na sekai wa
Arasoi mo naku heiwa na nichijou
Demo genjitsu wa hibi TORABU tte
Tama ni kuyandari shiteru sonna Rolling Days
Sou wakatterutte
Tsumazuitatte Way to go!!
Yeah!! Yeah!! Doro darake Rolling Star!!
________________________________________
BLEACH fans would’ve known of this song. This is the 5th opening, if I’m not mistaken. YUI-san looks so cool in the PV.
‘Why Me’ Lyric
•October 5, 2009 • 1 CommentYUI – Why Me
Found Me oikakete
Zutto samishikute
Hitorikiri no Sad night
Yofuke mae no yami ni tokekondeta
Konna fuu ni itsumo kiesou na My Soul
Toori sugite yuku hito no nami ni nomare nagasarete iku
Itsumo dareka ga tasukete kureru to shinjiteta
Jibun no ashi de I just be myself
Bye my weakness Bye my sorrow
Fumidasu yuuki motte yuku yo kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo
…Good day… Oh my self
Need me kono saki ni
Kimi wo sagashita
Tachi domara nai everyday
Yoake mae no sora wo dakishimeteta
Kimi ga utatte kureta Songs ima mo wasure nai yo
Tsuyoku nareru I just be myself
Bye my weakness Bye my sorrow
Fumidasu yuuki motte yuku yo kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo
Bye my weakness Bye my sorrow
Fumidasu yuuki motte yuku yo kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo
Bye my weakness Bye my sorrow ~kore kara wa
Bye my weakness kagayaku saki kitto kono te ni tsukamu yo
________________________________________
This song sounds soothing to me…
Easy to sing too… XD
‘SUMMER SONG’ English Translation
•October 5, 2009 • Leave a CommentYUI – SUMMER SONG
The sun is on my side because you, who are tanned, wave at me
I’ve been hoping for this, to dive into this promised season like a mermaid
Sunflowers bloom in a corner of the school building, just being shy isn’t cool
I’m thinking of you so much, that I want to scream at the blue sky right now
Summer is coming, so let’s go to the ocean
Though there will be days when we stop and are lost, for just a little bit
Each and every collapsed day, taking back those days; Meeting you and laughing together
Summer vacation is beginning, lan la lan la~
Because real feelings are reflected upon the back of my running form
It shines on the other side of my T-shirt like magic
Your words that are being drown up by the sound of the fireworks, change into the night wind
I can’t hear the main parts of what you’re saying, but I feel like we understand each other
Ah, long long long time, I’ve been longing for this
Youth is just a little bit cruel, isn’t it?
Each and every collapsed day, taking back those days; Meeting you and laughing together
Summer vacation is beginning, lan la lan la~
Sitting on the sandy beach, both of us were looking at our watches
Not being able to make any promises as we listen to the sound of the waves
One day we’ll definitely feel nostalgic about this
We can’t rely on a future that’s written in the sand
Each and every collapsed day, taking back those days; Meeting you and laughing together
“It’s a bright red blue”
Summer is coming, so I’ve come to the ocean
I don’t want to forget that sky that a rainbow has appeared in
Each and every collapsed day, taking back those days; Meeting you and laughing together
Summer vacation is beginning, lan la lan la~
________________________________________
The translation of ‘SUMMER SONG’… credit goes to Mognet.Net, since I’m too lazy to re-translate (I mean, why bother if you could just take it from a trustworthy site?)
-taken from Mognet.Net-












































Recent Comments